T-GALほっと通信

海外体験を地域で活かす―Think Globally, Act Locally!
T-GALほっと通信 TOP  >  語学の勉強

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

マレーシアの「英語」?!?

川崎市内のI小学校で国際理解教室をした時のことです。

その日は、3年生全員が「パスポート」を持って、T-GALメンバーが担当する各国のブースを回るというスタイルでした。各国の言葉で、簡単な挨拶をしてみよう!ということで、私はマレー語の「ありがとう」「どういたしまして」を紹介しました。

マレー語は、シンガポールの四つの公用語のひとつです。
「ありがとう」は「terima kasih(テレマカシー)」、「terima(受けとる)」と、「kasih(愛)」を合せた言葉です。「あなたの愛を受け取りました」という意味。

「どういたしまして」は「sama sama(サマサマ)」、「sama (同じ)」を二度くり返します。「私も同じように、あなたの愛を受け取りました」という意味。二度くり返すのは、マレー語の特徴です。

マレー語のくり返す言葉、日本でも有名な言葉がもうひとつあります。旅行サイトの「じゃらん」です。「ジャラン」だけだと「道」、「ジャランジャラン」と二度くり返すことで「ぶらぶら散歩する」という意味に。

出前教室の話に戻ります。
3年生達は、外国語の挨拶の練習をとても楽しんでくれました。キラキラな表情、元気な声で一緒に何度も復唱。

その日は一緒に給食も頂いて、お別れの時間になった時です。
子ども達が口々に「ありがとう!」や、覚えたばかりの「テレマカシー!」と言ってくれたのです。その中で、ずっと給食の食べ方などを教えてくれたりしていた、オシャマな女の子が、私の目を真直ぐに見つめ、こんなことを・・・。

「今日は、マレーシアの『英語』を教えてくれて、ありがとう!テレマカシー!」
私は「サマサマ~」と答えながら、「ちょっと違うんだけどなぁ~」と思っていたのでした。

外国語イコール英語?!?
まさか、あの時の子ども達、家へ帰って「マレーシアの英語習ってきた~!」って報告してないでしょうね・・・

ku

スポンサーサイト
[ 2013/07/19 10:00 ] 語学の勉強 | TB(-) | CM(0)

必要があれば・・・

ボトルメールってご存知ですか?
最近たまたまそういうものがあると聞きました。

その人はiPodで「ボトルメール]にアクセス、英語で簡単な自己紹介とメッセージを書いて不特定多数の人に向けてそのメールをボトルに入れて海に流したんだそうです(画面にボトルや海、メッセージを書く羊皮紙みたいなのがでてくる)

①私は日本人です
②30代の男性です
③英語の勉強をしたいと思っています・・
などと書いたところ

そのボトルを拾った(?)人たちからたくさんのお返事が…!
今現在彼はその中の30代のオランダ人女性と特に頻繁にメールのやりとりをしているとのこと。

いわく、学校に行っている時は英語なんて大嫌いで、必要なんてないと思っていた。
でもインターネットの時代になってこんな僕でも世界中の人と簡単につながることができる。
もっと英語をやっておけばいろいろなことが話せて情報交換ができて人生もっともっと楽しくなったのに!
悔やまれます…

でもやっぱり人間本当に「必要」が生まれたときでないと動かないかも…
彼にとっては今が英語の勉強どき。
あれも聞きたい、あれも言いたい・・・と、どんどん調べて英単語も増えるはず。

英和、和英辞典片手にiPodで一生懸命英語メールを打っている彼はとってもイキイキ、嬉しそうでした。

by co & co

[ 2010/05/27 21:44 ] 語学の勉強 | TB(-) | CM(0)
ようこそT-GALブログへ
T-GALは、海外生活を体験したメンバー達が、海外で得た体験を活かしたいと立ち上げた会です。  国際理解教室、講演会、世界のレシピ集作成、冊子の発行など多様な活動を行っています。
下記より、T-GALのHPと掲示板に移動できます。
訪問者数
2013.6.12~
カレンダー


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。